miércoles, 29 de julio de 2009
:find in translation
Un cantante norteamericano llamado Wazmo Nariz.
Un dibujante norteamericano llamado Greg Capullo.
Una periodista australiana llamada Charity Follar.
Un diseñador finlandés llamado Matti Culo.
El cineasta Hayao Miyazaki, experto en poner de los nervios a los traductores españoles. “Kiki's Delivery Service”, tiene que rebautizarse como “Nicky aprendiz de bruja” en la edición hispana, y “Laputa” como “El castillo en el cielo”.
¿Cómo imaginar que nuestro apellido se pronuncia igual que “fosa séptica” en tambotalo, y que esa coincidencia fonética es la causante de nuestra halitosis hereditaria incurable?
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario